Hin balyozên li Ermenîstanê tercîh dikin, ku axaftinên xwe bi ermenî dest pê bikin, hin jî bi ermenî dixwînin an jî stranan dibêjin. Di peyamên vîdyoyê yên ku ji hêla balyozxaneyan ve, an jî di dema çalakiyên cûrbecûr de têne weşandin, dîplomatên ku li Ermenîstanê hatine pejirandin tercîh dikin ku xwe bi ermenî biaxvin.
Balyozê Holandayê Nîqolas Sxermêrs hema bêje hemû axaftinên xwe bi zimanê ermenî dest pê dike û herî dawî jî helbesta Hovhannes Tumanyan ya bi navê “Bi welatê min re” xwend.
Masanorî Fukuşîma, balyozê Japonya li Ermenîstanê, stranên ermenî hez dike û vê dawîyê li yek ji dibistanên Kapanê strana “Çavên Ermenîan” ya Robert Amîrxanyan pêşkêş kir.
Balyoz di çarçoveya yek ji cejnên, ku ji bo çanda Japonî di biharê de li hewşa Meclîsa Neteweyî hat organîzekirin, nêzî çar deqeyan bi ermenî axaftinek kir.
Factor TV ji Balyozê Keyaniya Holanda yê li Ermenîstanê Nîqolas Sxermêrs pirsî, ka ew çawa ermenî hîn bûye û çiqas girîng e ku balyoz hînî zimanê welatê, ku lê dixebitin, bibin.
“Ji min re zehmet e ku ez bi ermenî biaxivim, lê ji ber ku wextê min heye ku ez xwe amade bikim, baş û hêsan e, ku ez bi ermenî dest bi axaftina xwe bikim. Ez ê rast bibêjim, dema ku ez hatim, min dest bi hînbuna ermenkî kir wekî hobî yek, wekî rêyek, ku ez xwe ji rewşên dijwar, mîna “Covid” û şer dûr bixim, “got dîplomat.
Balyoz dest bi hînbûna zimanê fermî kiriye, wek ku ew dibêje, peyvên ku rojane tên axaftin, bilêvkirin û bibîranîn dijwartir in.
Nîqolas Sxermêrs şîret li hemû balyozên ku derfeta fêrbûna ermenî heye, dike, ku hînî ermenî bibin û ji ermeniyan jî daxwaz dike, ku dev ji gotina, ku hînbuna ermenkî zehmete, berdin.